Polica Dubova

Slovensko / English

Radka Denemarkova: Spalne hibe

Radka Denemarková
Spalne hibe
Translated by Tatjana Jamnik
Language: Slovene 
Number of pages: 224
Format: 129x198 mm
Published by KUD Police Dubove 
Year of publication: 2020
Series: Eho, 24
ISBN 978-961-7020-58-8
ISBN 978-961-7020-60-1 (epub)
Retail price: 19,90 €
Discount price: 15,90 €
E-book price: 9,99 €

Buy in the internet bookshop

Buy e-book

Write a review on Goodreads • Like it on Facebook

A black comedy, involving Virginia Woolf, Sylvia Plath and Ivana T. in heaven discussing literature and what it means to be born a woman.

A black comedy written in Radka Denemarková’s trademark concise and innovative style, Sleeping Disorders has a grotesquely exaggerated premise: its protagonists, “with whom, following their deaths, no one and no thing knows what to do”, find themselves stuck in an intermediate stage between life and death. Virginia Woolf, Sylvia Plath, and Ivana Trump, nicknamed Madam T., have spent their lives in writing. Now they prepare dishes from the pages of their books and wait for a voice to call their name, for someone living to truly miss them. The author allows her characters to speak the truth with no beating about the bush, caustically and frankly. They are thus forced to replay their own lives. What does it mean to be born a woman? To combine family with a career? To be a writer? To write serious literature? To lose a person one is close to? And last but not least, what drives a person to take their own life? The protagonists repeat the roles they knew in life, as wives, lovers, mothers, and writers. Their stories tell us something important about why we play these roles at all, and the price we must pay for every small measure of independence.

Tatjana Jamnik

Tatjana Jamnik, born 1976 in Ljubljana, is not only a poet, writer, literary translator, second reader, teacher of Slovenian as a foreign language, but also an editor, publisher and organizer of literary events in Slovenia and abroad. She translates contemporary Polish and Czech literature (books and theatre plays: A. Berková, R. Denemarková, E. Bondy, L. Fuks, J. Katalpa, M. Urban, P. Brycz, J. Němec, A. Bolavá, I. Myšková, R. Sikora, P. Zelenka, J. Malík; S. Lem, M. Witkowski, D. Masłowska, J. Franczak, P. Bednarski, A. Tuszyńska, A. Wiedemann, H. Klimko-Dobrzaniecki, A. Jakimiak, M. Fertacz). She translated a linguistic monograph by A. Będkowska-Kopczyk. For her translations, in 2009, she received the best young translator award, and in 2019 she was awarded prestigious Sovre Award.

Browse the book:

Co-funded by the Creative Europe programme of the European Union.
Publication was co-funded by the Ministry of Culture of Czech Republic.

www.policadubova.org © 2011