Polica Dubova

Slovensko / English

Akce

Izabela Morska: O (ne)moškosti v poljski literaturi

24. novembra 2017 ob 17. uri
na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani
(Modra soba v 5. nadstropju)

Vabimo vas

na predavanje izr. prof. dr. Izabele Morske

(Ne)moškost v poljski literaturi (na primeru lika lovca),

ki bo v petek, 24. 11. 2017, ob 17. uri
v Modri sobi (5. nadstropje) na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani.

Izr. prof. dr. Izabela Morska (Filipiak), ena najvidnejših poljskih literarnih ustvarjalk, intelektualk in strokovnjakinj za družbenospolske študije, predavateljica na oddelku za anglistiko amerikanistiko na gdanski univerzi, bo na Besedni postaji spregovorila o (ne)moškosti v poljski literaturi na primeru lika lovca.

Powerpoint prezentacija (v slovenščini)

Lovec kot odkrivalec, kolonizator, raziskovalec narave in pustolovec je glavna oseba v spominih Juliana Ejsmonda Moje lovske dogodivščine (Moje przygody łowieckie, 2006). Kot piše Tomasz Nogaj JS v knjigi Preža in prižnica: Lovstvo in cerkev (Dwie ambony: Łowiectwo i kościół, 2013), je lovec tudi predstavnik tradicije. Izpovedi Zenona Kruczyńskega Barva pomeni kri (Farba znaczy krew, 2017), roman Olge Tokarczuk Pelji svoj plug čez kosti mrtvih (Prowadź swój pług przez kości umarłych, 2009; slov. 2014 v prevodu Jane Unuk) in film Agnieszke Holland Živalska sled (Pokot, 2017) demaskirajo mit lovca kot branitelja naselbin pred invazijami (škodljivcev in veganov). Branje polemike med poljskima mesečnikoma Dzika Polska in Łowiec Polski pa pokaže, da se razpravljanje o položaju lovca tiče tako jezika (barva ali kri) kot tudi mitografije. Sodobni lovci pišejo, da so se znašli pod več pritiski: vlade, kapitalizma, mode, ekologov in čedalje večjega pomanjkanja razumevanja sodobne družbe za njihov položaj. Včasih se celo sami počutijo zasledovani kakor divjad.

Oglejte si powerpoint prezentacijo (v slovenščini)

Izabela Morska (Filipiak, rojena 1961) je poljska pisateljica, esejistka, pesnica in univerzitetna predavateljica. Izdala je tri kratkoprozne zbirke, dva romana, pesniško zbirko Madame Intuita (2002), dramo Knjiga Em (Księga Em, 2005), esejistični priročnik Ustvarjalno pisanje za mlade gospodične (Twórcze pisanie dla młodych panien, 1999) in zbirko feljtonov Kultura razžaljenih (Kultura Obrażonych, 2003). V doktorski disertaciji z naslovom Območja drugačnosti (Obszary odmienności, 2007) je obravnavala transspolnost (transgender) kot umetniško radikalno držo ob primeru pozabljene poljske modernistične pesnice Marie Komornicke (1876–1949). Leta 1986 se je odločila za emigracijo in zaprosila za politični azil v Parizu, zatem pa v New Yorku. Leta 1996 se je vrnila na Poljsko, kjer je na Univerzi v Varšavi in v Krakovu predavala teorijo družbenega spola, od leta 2009 pa je zaposlena na katedri za angleško in ameriško literaturo in kulturo na Univerzi v Gdansku.

Pesmi Izabele Morske v prevodu Tatjane Jamnik so objavljene v antologiji Brez besed ji sledim: sodobna evropska lezbična poezija (Ljubljana: ŠKUC, 2015).

Predavanje organizirajo Knjigarna Filozofske fakultete in Oddelek za slavistiko pri Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani ter Kulturno-umetniško društvo Police Dubove.
Dogodek sta podprla Javna agencija za knjigo in Inštitut Adama Mickiewicza.

www.policadubova.org © 2011